+
Publié le mardi 27 Octobre 2009 à Mamie Tout d'abord, il est important de noter que l'espagnol est pas espagnol ne espagnol. Autrement dit, tout comme les gens en Grande-Bretagne pourraient faire valoir que les gens aux États-Unis parlent anglais, chaque pays de langue espagnole a sa propre saveur de la langue. Guatémaltèques, par exemple, parlent très lentement et clairement. Ils ont certaines phrases qui sont uniquement du Guatemala, mais ils parlent une version assez standard des nombreux espagnol de nous apprendre à l'école. Colombie, pas tellement. Colombiens sont de grands parleurs et ils aiment à raconter des histoires et des blagues, beaucoup d'entre eux en utilisant des mots que je ne l'ai jamais entendu parler avant et ne trouve dans aucun dictionnaire. En plus de cela, la Colombie est un pays avec une grande diversité au sein même du pays dans les façons dont les gens parlent. Tout comme les Sudistes ont une façon légèrement différente de parler de Midwesterners (donc je l'entends), différentes ares de Colombie ont leurs propres terminologies, des vitesses et dictons. En ce moment, Richard et moi sommes à Barranquilla qui est sur la côte des Caraïbes et les gens d'ici appellent eux-mêmes "Costeños." Ils parlent très rapidement et toujours manger au moins quelques lettres dans chaque phrase. J'ai beaucoup de mal à comprendre si les choses je ne les entendent pas correctement ou parce que je ne sais vraiment pas ce qui a été dit. Quand on en parle, les gens ici rient et hochent la tête et dire: «Oh oui, vous devrez commencer à apprendre Costeñol puisque vous allez vivre ici." Ainsi, afin de vous apporter avec nos cours de langue continue, je vous l'offre Corroncho (ko-RON-cho): nom ou traduction adjectif de l'anglais - hillbilly. Généralement utilisé ludique. Prenez-le comme vous voulez, mais sachez juste que vous êtes sur votre chemin à un tout nouveau monde Partagez cet article: Brenda Pious dit: Je comprends exactement ce que vous dites. Quand j'étudié l'espagnol, j'ai eu des professeurs de l'US Argentine, au Mexique et en Espagne. Chaque rayon de la langue à des vitesses différentes et a mis l'accent sur les lettres différemment. Je suis sûr que vous obtenez le coup de lui le plus longtemps que vous êtes là-I ont malheureusement oublié tellement de ne pas pratiquer. Je vous remercie de partager votre expérience avec nous. Rester bien. Joy Challenger dit: Je viens de lire votre bulletin et vais devoir revenir ici et de lire et d'apprendre. Mais je veux juste dire que je suis sooooooooo béni pour que vous le sachiez. Je suis ému de penser que je connais des gens qui donneraient si généreusement d'eux-mêmes d'une manière que la plupart ne serait même pas envisager. Mais ce qui devrait attendre de mon Je yall AIME et manque yall et je vais essayer de sauver, mais vous savez comment les prédicateurs salaires va à l'extérieur de PCUSA. Mais je suis beleiving. J'aimerais marcher avec vous les gars et de voir le travail que Dieu vous a bénis avec. [. ] Est Costeñol demandez-vous? Cliquez ici pour lire la suite d'un post précédent). | Tags: Costeñol, Palabra del Dia, Tortillas [. ]
No comments:
Post a Comment